Oremus: DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. In such cases, it is usually sung first in the Latin original, followed by the Swedish translation. gaudere" (omitting the words "hodierna die"). V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. This hymn, which Trench declares to be the loveliest of all the hymns in the whole circle of Latin sacred poetry, and which dean Stanley calls "the most beautiful of all Latin hymns," is generally ascribed to Robert II, king of France. Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful. Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium. JULIAN, Dict. Per Christum Dominum nostrum. A rubric directs all to kneel when the “Veni Sancte Spiritus” begins. ... Veni sancte Spiritus reple tuorum corda fidelium by Zaccaria Ferreri. Recording Date May 27, 2002 - … It is discussed in Catechism of the Catholic Church 2670–2672. Publication date 1511 Usage Public Domain Mark 1.0 Topics bub_upload … Per Christum Dominum nostrum. Remy Lafort, S.T.D., Censor. Per Christum Dominum nostrum. VENI, Sancte Spiritus, et emitte caelitus lucis tuae radium. Oremus. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). SEQUENCE Veni, sancte Spíritus, Et emítte cǽlitus Lucis tuæ rádium. Amen. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. Come, Holy Spirit is a Roman Catholic prayer for guidance. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). . 15. In labore requies, in aestu temperies, in fletu solatium. : C OME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. : COME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. Veni, Sancte Spiritus, et emitte caelitus lucis tuae radium. Emitte Spíritum tuum, et creabúntur. . R /. Amen. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. http://www.newadvent.org/cathen/15342b.htm. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende." http://www.newadvent.org/cathen/15342b.htm. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende." [1] It is discussed in Catechism of the Catholic Church 2670–2672. Thank you for helping build the largest language community on the internet. From the plainsong melody (composed in the eleventh century) of this Veni was developed the exquisite plainsong of the sequence following it. . Veni pater páuperum, Veni dator múnerum, Veni lumen córdium. Veni, sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, motet for 5 voices (SSATB) Share on facebook; twitter; tumblr; Overview Credits ↓ Work Title Veni, sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, motet for 5 voices (SSATB) Composed By William Byrd. Amen. Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium from a manuscript without title containing 72 sacred songs in the Bayerische Staatsbibliothek - BSB Mus.ms. Emitte Spiritum tuum et creabuntur. R. Et renovabis faciem terrae. Per Christum Dominum nostrum. V. Send forth Thy Spirit and they shall be created R. And Thou shalt renew the face of the earth. V. Emitte Spiritum Tuum, et creabuntur. Contact information. Veni, Sancte Spíritus!, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. Täytä sinun uskollistes sy-dämmet, Ja sinun rakkautes tuli sytytä heihin, "Veni Sancte Spiritus Reple." V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur; et renovabis faciem terræ" (Psalm 103:30, Vulgate edition, with change of "emittes" into "emitte"); (2) a chant in the second tone: "Alleluia. V / . Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Consolátor óptime, Dulcis hospes ánimæ, Dulce refrigérium. New York: Robert Appleton Company. . Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. Imprimatur. [4], Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, http://svps1986.blogspot.com/2010/02/361-o-du-helge-ande-kom.html, https://www.youtube.com/watch?v=LfH4vjU1GIU, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Come,_Holy_Spirit&oldid=983625883, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 15 October 2020, at 08:54. Amen. A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. This Sunday is the Solemnity of Pentecost, when we celebrate the descent of the Holy Spirit on the Apostles and our Blessed Mother, fifty days after Easter. Veni, pater pauperum, veni, dator munerum veni, lumen cordium. O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium. A traditional prayer asking for the grace of the Holy Spirit. Veni, pater pauperum, veni, dator munerum, veni, lumen cordium. (2nd ed., London, 1907), 1215, 631 ("Komm heiliger Geist, Herre Gott"); ESLING, tr. Oremus: DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. This article was transcribed for New Advent by Wm Stuart French, Jr. . COME, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. Then follows the sequence (see Veni Sancte Spiritus et Emitte Coelitus). VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Per Christum Dominum nostrum. The editor of New Advent is Kevin Knight. R. Et renovabis faciem terrae. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. Halleluja! Amen. A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. eni Sancte Spiritus! A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. R. Et renovabis faciem terrae. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . Reple tuorum corda fidelium; Et tui amoris in eis ignem accende: Qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti. A rubric directs all to kneel when the Veni Sancte Spiritus" begins. of component parts in Missal for the Use of the Laity (London, 1903), 409. In labore requies, in aestu temperies in fletu solatium. in Catholic Record, VII (Philadelphia), 43, 44; MARBACH, Carmina Scripturarum (Strasburg, 1907), 207-8, liturgical uses; La Tribune de Saint-Gervais (May, 1907), 115-6, analysis of plainsong; DREVES, Analecta Hymnica, X, 32 (twelfth-cent. Though rarely sung in regular worship, it is a standard part of the opening of clerical synods and during ordinations of priests,[3] usually during the final rite, the vesting, after the newly ordained priests have completed their vows. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. Amen. Halleluja! Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads. Ecclesiastical approbation. Oremus: Deus, qui corda fide- lium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. . Emitte Spiritum tuum et creabuntur;R. Et renovabis faciem terrae.Oremus:DEUS, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. The first stanza is an anonymous translation of the Latin antiphon for Pentecost "Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium" (Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful) from the 11th century.The German version appeared with the current tune in Ebersberg in c. 1480.The stanza has nine lines, with the irregular meter 7.8.8.8.8.8.8.10.8. - VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. An invocation much used in schools and in private devotions is constructed from the above "Alleluia" by taking first the "Veni . My email address is webmaster at newadvent.org. Write it here to share it with the entire community. Per Christum Dominum nostrum. in: YOUNG, Roman Hymnal, I (New York, 1884); Crown of Jesus (1862); Altar Hymnal (1884), etc. accende", then the "Emitte . A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. Tr. A rubric directs all to kneel when the "Veni Sancte Spiritus" begins. Veni Sancte Spiritus Reple. Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende: qui per diversitatem linguarum cunctarum, gentes in unitate fidei congregasti. R /. ... Have a fact about Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium ? Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Deus, Qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de Eius semper consolatione gaudere. New York: Robert Appleton Company, 1912. Dedicated to Theresa Gloria Roberts French. Preghiamo. Veni sancte spiritus reple tuorum corda fidelium et tui amoris in eis ignem accende qui per diversitatem linguarum multarum gentes in unitatem fidei congregasti alleluya alleluya | ~Lauda anima | euouae | ~Laudate dominum quoniam | ~Lauda iherusalem dominum Per Christum Dominum nostrum. 52. . October 1, 1912. Henry, Hugh. : V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. R. Et renovabis faciem terrae. Oremus. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). Manda il tuo Spirito, e saranno creati. The text of the first half is the same as that of the 2nd alleluia for the mass of Pentecost. R. Et renovabis faciem terrae. The Catholic Encyclopedia. E sarà rinnovata la faccia della terra. MEARNS in. terræ", and concluding with the prayer of the feast: "Deus qui corda . Per Christum Dominum nostrum. V ENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Nihil Obstat. Vol. This article was transcribed for New Advent by Wm Stuart French, Jr. O. Pyhä Henki, tule! Oremus Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti. Veni sancte Spiritus: Reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende.V. O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium. Come, Holy Spirit, fill the… VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Prose trs. V / . V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Veni sancte Spiritus reple tuorum corda fidelium Item Preview remove-circle Share or Embed This Item. The Alleluia following the Epistle of Whitsunday comprises two parts: (1) a chant in the fourth tone: "Alleluia, alleluia. Oremus. VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium. Amen [2], The prayer sees regular use as a canticle in the Nordic Lutheran Church of Sweden. Oremus. Dedicated to Theresa Gloria Roberts French. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. Transcription. Latina: Antiphonarium Benedictinum (1400), Antiphona in festo Pentecostes: "Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende, qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti." APA citation. External websites: Original text and translations. Includes the Catholic Encyclopedia, Church Fathers, Summa, Bible and more — all for only $19.99... A prose invocation of the Holy Ghost. Medjugorje - VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. V. Emitte Spiritum tuum et creabun-tur. Veni Sancte Spiritus, Reple Tuorum corda fidelium et Tui amoris in eis ignem accende. Da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Come, Holy Spirit is a Roman Catholic prayer for guidance. Per Christum Dominum nostrum. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis accende.V. V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur; R. Et renovabis faciem terrae. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende”. Orémus. The design for this four-piece collection of vestments and paraments employs abstract imagery reminiscent both of Pentecost flame and Baptismal dove to celebrate the Spirit’s empowerment of God’s people in … Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende, qui, per diversitatem linquarum cunctarum, gentes in unitatem fidei concregasti. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). of Hymnol. Original text and translations may be found at Veni sancte Spiritus (Antiphon). hymn founded on prose prayer, sequence, and hymn Veni Creator). R. Et renovabis faciem terrae. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . In The Catholic Encyclopedia. . Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Alleluia. Et renovábis faciem terræ. Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium. Duration 01:24 . VENI, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende. Veni Sancte Spiritus Et Emitte Coelitus (Come, Holy Spirit). Henry, H. (1912). Text. Veni, sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde. Then follows the sequence (see VENI SANCTE SPIRITUS ET EMITTE COELITUS). MLA citation. Amen. V. Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende . Listen to the audio pronunciation of Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium on pronouncekiwi Sign in to disable ALL ads. qui per diversitatem linguarum cunctarum gentes in unitate fidei congregasti.