con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana. “La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte ... La Befana segue la tradizione di Santa Lucia che dispensava doni ai bambini come faceva San Nicola prima dell’ avvento di Babbo Natale. P.S. They told her that they were following a star that would lead them to a newborn baby, and invited her to come along. To this family of figures belong the ogre and witch, transformed into the more positive and pedagogical figures of Santa Claus and the Befana. Sono tanti i proverbi e i modi di dire tramandati nel corso del tempo e legati alla festa del 6 gennaio.L’ultima del periodo natalizio, con tantissimi significati e simbologie, ricette tipiche e soprattutto con tanti dolci sorprese per i più piccoli. Gli articoli sono commentabili. La notte di Santa Lucia ... “Santa Lùssia vien de note, co le scarpe tute rote…”, quando ero bambina mettevo accanto al latte, i biscotti, il sale e la carota, anche le pantofole di mia mamma, così Santa Lucia poteva togliersi per un po’ le scarpe, che essendo tutte rotte, le dovevano fare male ai piedi. I cantilene i dis che lé la vien di notte [Le cantilene dicono che lei viene di notte] coi stèle söl vestìt e i scarpe töte róte, [con le stelle sul vestito e le scarpe tutte rotte], i chièi i è bióncc e la gh’à dét di öcc gran bèi [i capelli sono biondi ed ha gli occhi molto belli] Into the socks that children left hanging near the fireplace she leaves candies and gifts for good children, black coal (actually black sugar today), garlic and onions to the bad ones. L'Associazione dei Motociclisti ogni anno consegna i doni della Befana ai bambini ospiti di alcuni istituti del milanese. Then in the morning they caught one: the full one meant the groom would be rich, the unpeeled one he would be poor, the half-peeled one something in the middle. Parents of course would always include some coal over the gifts, to cheat their children. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, vien di notte, a notte fonda neve e gelo la ... La Befana. In Veneto, the symbolic bonfire is called "panevin”; this is a bonfire that tends to erase the negative aspects of the year which has just ended and to seek the auspices for the one which has just started by looking at the direction of the sparks; the same happens in Friuli Venezia Giulia, accompanied by a glass of mulled wine and a piece of typical focaccia. Con le scarpe, tutte rotte. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte. 3:02 Listen Now $1.29 In MP3 cart View MP3 Cart ... Campana di santa lucia. The night continued on with song and dance into the evening. Especially on that twelfth night (see Shakespeare), the night of the Epiphany, which was considered one of the magic nights in the year. Oppure: «L’Epifania tutte le feste porta via». Le mille bolle blu by Jenny Luna. by Gino Latilla. Una tradizionale filastrocca di Verona recita “Santa Lucia vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, Santa Lucia è tua mamma”, la conoscete? In the Basilica of Sant'Eustorgio in Milan there is a part of the story of the Magi (The Three kings). È in questo periodo magico che la bellezza dell'inverno si fa forse ancora più intensa. Siamo andati su Instagram e ci siamo fatti inspirare dalle magnifiche fotografie proveniente da tu The other almost universal symbol accompanying the old lady, the broom, that clearly resembles a magic wand, is also connected to the tree and the nature rituals of the Celts in their forests. E sarebbe stata la fine di quel piccolo borgo. 1- She is an Ecologist, since she travels on a broom The appearance, however, also has its roots in pre-Christian and pagan rituals. 15) Santa Lucia. In this case, however, it is on 31st December and for the occasion a type of allegorical trial is held in the square concerning the events of the year that is about to end, in order to propitiate the one that is to come. È una santa siracusana molto venerata in mezza Europa, specie nei paesi scandinavi dove all’inizio dell’inverno la luce del sole viene a mancare e allora si prega santa Lucia che, almeno a primavera la riporti. La Befana richiama la tradizione religiosa di Santa Lucia, che dispensava doni ai bambini prima di lei, come faceva San Nicola prima dell'avvento di Babbo Natale. With her shoes all broken The English translation is: The Befana comes by night With her shoes all tattered and torn She comes dressed in the Roman way Long live the Befana! The name Befana appeared historically for the first time in writing in a poem by Agnolo Firenzuola in 1549. #nonèlasolitabirra #blackswanbrewery #birraartigianale #craftbeer #birracruda. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, porta cenere e carboni per i monelli e i cattivoni, ma ai piccini savi e boni, porta chicche e ricchi doni. She brings a sack, full of gifts. Una tradizionale filastrocca di Verona recita “Santa Lucia vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, Santa Lucia è tua mamma”, la conoscete? La notte fra il 12 e il 13 dicembre arriva l’asinello di santa Lucia, una tradizione lombardo veneta ma che “emigra” fino al Trentino e al ducato di Parma e Piacenza. Sono tanti i proverbi e i modi di dire tramandati nel corso del tempo e legati alla festa del 6 gennaio.L’ultima del periodo natalizio, con tantissimi significati e simbologie, ricette tipiche e soprattutto con tanti dolci sorprese per i più piccoli. The "coal" that she would leave to the nasty children was actually also a symbol of fertility connected to the sacred bonfires and the "ceppo". La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, la sottana a trallallà, quali doni porterà? 4- She is a Justice Bearer, since she rewards only deserving ones Sono davanti a Te, Santo Bambino! She is loved as much as Father Christmas, but unlike the elderly bearded gentleman, she is much less famous, particularly outside Italy. Sono tanti i proverbi e i modi di dire tramandati nel corso del tempo e legati alla festa del 6 gennaio.L’ultima del periodo natalizio, con tantissimi significati e simbologie, ricette tipiche e soprattutto con tanti dolci sorprese per i più piccoli. So che Babbo Natale viene da La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, la sottana a trallallà, quali doni porterà? preghiera per i bambini pubblicata da Max Teofilo.. Video e voce di ALDO La Befana vien di notte Con le scarpe tutte rotte Col vestito alla romana Viva, Viva La Befana! Santa Lussia la vien de note, con le scarpe tute rote, col capel a la romana,Santa Lussia l’é to’ mama” (Santa Lucia vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, Santa Lucia è tua mamma). “Santa Lussia la vien de note, con le scarpe tute rote, col capel a la romana, Santa Lussia l’é to’ mama” Santa Lucia vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, Santa Lucia è tua mamma (filastrocca in dialetto veronese). Con el sombrero a la romana, ¡viva, viva La Befana!). In Faenza, in the province of Ravenna, the Nott de Bisò is celebrated on January 5th with the "Niballo", a huge puppet which symbolises all the misfortunes of the past year which is then burned. A New Year’s Eve recipe from Italy: sausages with lentils ... La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte il cappello alla romana, viva via la Befana ! Si riconferma la Santa come un essere astrale . La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte che le ha rotte in cima, in cima la Befana ... La Befana. Lucia è una santa cristiana della fine del III secolo d.C., vissuta a Siracusa. Decima versione La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, il vestito trulla là, la Befana: "Eccomi qua!!!" Food from Sicilia. In other cases, the puppet is displayed at a window, as happens in Florence or Rome. Girls (see Finamore in "Credenze, usi e costumi abruzzesi") used to pray before going to bed wishing for their future bridegroom to come into their dreams. perché abbiamo l'ansia di aspettare S. Lucia. Le informazioni vengono automaticamente impaginate. then his mother will him keep". Proviamo a costruirne una insieme da usare come portafortuna Pagan Christmas Ghost Of Christmas Past Old World Christmas Merry Christmas To All Little Christmas Christmas Traditions Winter Christmas Italian Christmas Christmas Crafts In some regions this leads to a bonfire of the old lady: a rag doll is burned in the square after, as happens in some locations of Tuscany and Emilia Romagna, a tour of the city streets on a wagon. For those less good, however, she only brings coal. To bad nasty children by Jenny Luna. who will I give this child to At Palazzo Roverella, the story of a Russian fairy tale. In the Romagna region Epiphany was a pagan festival when the Ancestors (symbols of a worship of the dead connected to agrarian symbols of fertility) brought a good omen of abundance to the living. - VRonline.it - portale dedicato alla provincia di Verona, Legnago e Bassa Veronese. After a wonderful meal, we enjoyed a fun traditional Italian story complete with San Nicolo’ and La Befana in costume. Non è cattiva, quindi, ma semplicemente burbera con gli adulti che tentano di fare i furbi. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, vien di notte, a notte fonda neve e gelo la ... La Befana. / Santa Lucia viene dal cielo. La Befana vien di notte, con le scarpe tutte rotte, con le toppe alla sottana, viva viva la Befana. She brings ashes and coal When she realized that the baby was the Redeemer that all the world had been waiting for her regret was so great that she continues to wander about Italy and at the Epiphany (January 6, when the Wise Men finally found the Child Jesus), begins rewarding good children and disappointing those who were bad. With a dress in Roman style On that magical night our great-grandparents used to look into the future interpreting natural phenomena. Non è dunque cattiva, è solo scocciata con gli adulti e scorbutica con chi non le aggrada perché tenta di fare il furbo; ma con i bambini si mostra indulgente e comprensiva, una nonnina piena di attenzioni e dolcetti. And under their pillow they placed three broad beans: one full, one without peel, the other half-peeled. The witch, the woman magician (the priestess of the ancient celtic culture that knew the secrets of nature) took the form of the Befana. This eternal cycle was represented by symbols to exorcise anxiety. After a wonderful meal, we enjoyed a fun traditional Italian story complete with San Nicolo’ and La Befana in costume. Col vestito da romana, ¡viva, viva La Befana!”, que traducido al español sería «La Befana viene por la noche, con los zapatos rotos y vestida de romana, ¡viva, viva La Befana!» La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, col capello all’italiana. Alas, the picture of the benevolent old fairy has been fading away, year after year, obscured by the myth of the "fat red-dressed laughing servant of consumerism", and the children stare at a playstation screen and not at the sky in search of the Befana. but if the child goes to sleep (The Befana comes at night – with completely worn-out shoes – with a hat in roman style – long live the Befana) The magnificent Island of Ortigia is an essential stop for tourists visiting Syracuse: it is an exemplar of this city's joie de vivre, characterized... You are in Home / Travel ideas / Culture and Entertainment / The celebration of the Epiphany. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte col cappuccio rosso e blu noci e fichi butta giu’. Porta cenere e carboni In Montescaglioso, in the area of Matera, January 5th is the time of the "Notte dei Cucibocca”: figures dressed in black, with a big hat and bushy white beards move through the streets with a lighted lantern, dragging a broken chain attached to their foot and knocking on doors to ask for food offerings.This tradition is linked to the widespread belief in some parts of the south of Italy that the dead return to their loved ones the night before the Epiphany. La Befana vien di notte, con le scarpe tutte rotte tante birre ha per dono, da portare a chi è buono!! Gli articoli sono commentabili. Lucia era orfana di padre, e la madre aveva problemi di salute. Nowadays there is an amusing, non-conventional re-evaluation of the Befana: The Befana is Alternative because: Oppure: “L’Epifania tutte le feste porta via”. ...con le scarpe tutte rotte, il vestito alla romana, viva viva la Befana! I centauri partono da piazza Duomo e sfilano per le vie della città trasportando un fantoccio della "Befana". Sono tanti i proverbi e i modi di dire tramandati nel corso del tempo e legati alla festa del 6 gennaio.L’ultima del periodo natalizio, con tantissimi significati e simbologie, ricette tipiche e soprattutto con tanti dolci sorprese per i più piccoli. Da regolare ai bimbi buoni!” Which translates to: “La Befana comes at night. The Befana comes by night With her shoes all tattered and torn She comes dressed in the Roman way Long live the Befana! she will keep him one whole week La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte il suo sacco è pien di toppe e le ossa ha tutte rotte. "Ninnaò, ninnaò, Proviamo a costruirne una insieme da usare come portafortuna Pagan Christmas Ghost Of Christmas Past Old World Christmas Merry Christmas To All Little Christmas Christmas Traditions Winter Christmas Italian Christmas Christmas Crafts La befana vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana: Viva viva le Befana! The origins On January 6th , in Italy we celebrate the Epiphany , a feast typical of some regions which then spread to the rest of the Peninsula, taking with it local traditions and folklore together with a strong religious value. She brings ashes and coal To bad nasty children This year’s Christmas party was full of good food, stories, and fun. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte 6 Gennaio 2018 Valeria Lascia un commento Nel momento in cui si diventa mamma automaticamente si assumono dei ruoli che rimarranno per sempre addosso : uno è quello di Gesù Bambino o Babbo Natale, in base alla tradizione di casa o Santa Lucia se sei toscana … un altro ruolo é quello della Befana … a vita .. If Santa Claus lives on the North Pole, Befana has her house in Urbania, a lovely little town in Le Marche region, which celebrates the Befana tradition from the 2nd to the 6th of January. Arriva Santa Lucia - - La notte di Santa Lucia è una notte magica per i bambini. Ha un naso grosso grosso il suo sacco è rosso rosso. if I give it to the Befana The bisò is mulled wine made from Sangiovese and spices.Florence celebrates the Epiphany every year by the traditional Cavalcade of the Magi, the re-enactment of the arrival of the Magi at the Holy Family’s presence along the streets of the old town, on horseback, wearing Renaissance costumes of great pomp. if I give it to the Bogey Man 06:00 - “Santa Lucia vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, Santa Lucia è tua mamma”. She is portrayed like an old ugly woman, dressed in dark rags who during the night between 5th and 6th January flies over the houses riding her broom and entering through the chimneys (in modern apartments through a keyhole). - VRonline.it - portale dedicato alla provincia di Verona, Legnago e Bassa Veronese. Santa Luzia vien de note / Santa Lucia viene di notte. Porta cenere e carboni ai bambini cattivoni ai bambini belli e buoni porta chicchi e tanti doni! She travels on a broom and, in the night between 5th and 6th January, she is on the go to bring gifts, sweets in particular, to good children. Pubblicazione di informazioni autogestita dagli utenti: libera e gratuita. The Befana comes by night «La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte», recita la filastrocca. Grazie... grazie zio dottore. CASA SAN BENEDETTO "Santa Lussia la vien de note, con le scarpe tute rote, col capel a la romana, Santa Lussia l’é na Santa.” ("Santa Lucia vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, Santa Lucia è una Santa… Lucia era orfana di padre, e la madre aveva problemi di salute. Epiphany therefore closes the holiday season (the Italian rhyme states that “L'Epifania tutte le feste porta via”: "With Epiphany all the holidays are over") and marks the beginning of Carneval. And our Befana with her broken shoes actually flies on a broom, another important magic symbol in a number of European cultures. The various celebrationsIn some traditions, the Befana is the female allegory of the old year ready to sacrifice itself to give life to a new and prosperous period. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte che le ha rotte in cima, in cima la Befana ... La Befana. This year’s Christmas party was full of good food, stories, and fun. English translation. As a testimonial of this connection, here is an old Italian lullaby that goes, [English] Verona. La vien a tarda sera quando l'aria è nera nera. Lucia è una santa cristiana della fine del III secolo d.C., vissuta a Siracusa. Epiphany is linked, in fact, to the adoration of the Magi who came to Bethlehem twelve days after Christmas by following the comet with gifts for the baby Jesus. con le scarpe tutte rotte col cappello alla romana viva viva La Befana. Decima versione La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, il vestito trulla là, la Befana: "Eccomi qua!!!" Buona festa amica mia! Una delle filastrocche più conosciute, che non amano solo i … La Befana richiama la tradizione religiosa di Santa Lucia, che dispensava doni ai bambini prima di lei, come faceva San Nicola prima dell'avvento di Babbo Natale. Epiphany is thus a magical celebration, full of deep symbolic values during which, in some locations, it is believed that even animals can talk and finally say what they think to humans. It is they, and not the famous old lady, that in some cases fill the stockings hung by children with sweets.In Sicily, in Gratteri, in the province of Palermo “A Vecchia” ("The Old one") emerges from the Cave of Grattara, wrapped in a white sheet and on the back of a donkey, and travels the road to the city centre where she distributes gifts to children. “La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte”. «La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte». The bony, ragged old lady was much nearer in spirit to the poverty of Jesus, and was the only gift-giver for children. In the peasant culture that was the moment when forecasts and predictions on the future were drawn, and people used to sit around the fireplace telling fantastic tales. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, col capello all’italiana. Ma tra gonnellone ampio, scialle di maglia, grembiule rattoppato, cappellaccio alla romana e fama da strega bianca la «ègia» trova il suo perché anche da noi. For this reason it is a particularly complex holiday that blends with the character of the places in which is celebrated. La notte fra il 12 e il 13 dicembre arriva l’asinello di santa Lucia, una tradizione lombardo veneta ma che “emigra” fino al Trentino e al ducato di Parma e Piacenza. Non è cattiva, quindi, ma semplicemente burbera con gli adulti che tentano di fare i furbi. Mi sono sempre chiesta chi sia davvero la Befana. La Befana, che secondo la filastrocca "vien di notte con le scarpe tutte rotte", è un’anziana signora che non porta i regali a tutti i bambini del mondo, ma solo a quelli italiani. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte! Oh che sacco tutto rotto e il cappello mal ridotto. Si avvicina il solstizio di inverno, e la durata delle notti è quasi al loro massimo. “Santa Lussia la vien de note, con le scarpe tute rote, col capel a la romana,Santa Lussia le’ to’ mama” (Santa Lucia vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, Santa Lucia è tua mamma). Vien dai tetti a notte fonda pioggia e neve la circonda. In anthropology the Epiphany, the last festivity of the Christmas period, is considered a celebration of renewal, announcing the coming of the new season. Santa Luzia vien de note / Santa Lucia viene di notte. Oppure: “L’Epifania tutte le feste porta via”. Arriva Santa Lucia - - La notte di Santa Lucia è una notte magica per i bambini. Vento e gelo l’accompagna viene viene la Befana. 3- She is a Proletarian, since she dresses in non-fashionable clothes According to the legend the three wise men on their journey were stopped by an old woman with a broom who asked them where they were going. ai bambini cattivoni Le famiglie nella speranza di far guarire i loro figli chiedevano la grazia della guarigione a Santa Lucia, la quale è la protettrice della vista. “La Befana vien’ di notte. con le scarpe tute rote / con le scarpe tutte rotte. This was the feast that the children used to wait for throughout the year, in the times when Babbo Natale (created in Coca Cola colors, the fat and joyous symbol of wealth imported from America, where he was derived from the figure of St Nicholas, who in Southern Italy used to bring gifts to children in past centuries) was unknown in Italy. To give to good children!” Se l’è rotte stamattina, oh Befana poverina. A Bergamo ai doni ci ha già pensato Santa Lucia, in realtà, il 13 dicembre. In many cultures the relations between grown-ups and children is based on the observance of rules achieved through the fear of punishments and expectations of reward. “La Befana vien di notte, con le scarpe tutte rotte. La Befana vien di notte, con le scarpe tutte rotte, con le toppe alla sottana, viva viva la Befana. Santa Lucia vien di notte. è la mamma. “La Befana vien di notte…”: the Epiphany in Italy. ecco qui le caramelle, fra voi le dividete. O meglio, non c'è come connessa al portare doni ai bambini. From that take origin the Befanotti (representing the ancestors) going from home to home singing the "Pasquella", and also the Befana coming down through the chimneys. Col vestito da romana, viva, viva La Befana!” (La Befana viene de noche, con los zapatos todos rotos. Lucia fece voto di donare tutti i … porta chicchi e tanti doni! La vien con l'asinello Wearing shoes, all torn up. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, viva viva la Befana… chi di voi non l’ha mai intonata? 3. Ma tra gonnellone ampio, scialle di maglia, grembiule rattoppato, cappellaccio alla romana e fama da strega bianca la «ègia» trova il suo perché anche da noi. È una santa siracusana molto venerata in mezza Europa, specie nei paesi scandinavi dove all’inizio dell’inverno la luce del sole viene a mancare e allora si prega santa Lucia che, almeno a primavera la riporti. Here, however, she is known by everyone as the Befana: “la Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte”("The Befana comes by night with her broken shoes"), says an old adage. The name "Befana" is a popular version of the Greek term "Epiphany" which was the festivity following Christmas, commemorating the visit of the Magi to the Baby Jesus on 6th January. Lucia fece voto di donare tutti i … Santa Lucia 2015 Dettagli Pubblicato Giovedì, 28 Gennaio 2016 17:03 SANTA LUCIA 2015. La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte col vestito alla "romana" viva viva la Befana!! La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte 6 Gennaio 2018 Valeria Lascia un commento Nel momento in cui si diventa mamma automaticamente si assumono dei ruoli che rimarranno per sempre addosso : uno è quello di Gesù Bambino o Babbo Natale, in base alla tradizione di casa o Santa Lucia se sei toscana … un altro ruolo é quello della Befana … a vita .. co’l capelo belo belo / col cappello bello bello. Seuraava Ticinossa vietettävä juhlapäivä on Santa Lucia, jota alunperin vietettiin talvipäivänseisauksen aikaan, mutta nyttemmin gregoriaanisen kalenterin mukaan joulukuun 13. päivänä. Los niños cuando la ven, suelen cantar “La Befana vien di notte, con le scarpe tutte rotte. Porta un sacco, pien’ di doni. - Poesie Natalizie - A Gesù Bambino di Umberto Saba La notte è scesa e brilla la cometa che ha segnato il cammino. The feast of this fairy-tale old lady, so much beloved and feared by Italian children, takes origin from the "old lady" which was burned in the squares to celebrate the end of the year, a symbol of time cycles always ending and beginning again. The night continued on with song and dance into the evening. Vento e gelo l’accompagna viene viene la Befana. PASTAFROLLINE DI SANTA LUCIA 350 gr di farina 00 150 gr di zucchero a velo 170 gr di burro 3 tuorli d'uovo 1 cucchiaino di cremor tartaro 1 pizzico di sale ... Santa Lucia la vien di notte, con le scarpe tutte rotte. ai bambini belli e buoni Vento pioggia... scarpe rotte by Gino Latilla. Tu, Re dell’universo, ci hai insegnato che tutte le creature sono uguali, che le distingue solo la bontà, tesoro immenso, dato al povero e al ricco. by Claudio Villa. 100% Authentic ... Carol on Genealogy in Santa Lucia … The flag wavers’ exhibition in Piazza della Signoria shouldn’t be missed. “Santa Claus Is Coming to Town“, Michael Bublé “ La Befana Vien di Notte “ is nursery rhyme Italian children learn. Santa Lussia la vien de note, con le scarpe tute rote, col capel a la romana,Santa Lussia l’é to’ mama” (Santa Lucia vien di notte, con le scarpe tutte rotte, col cappello alla romana, Santa Lucia è tua mamma). Un po' di ricordi e quattro letture per ricordare che il mondo potrà forse preferire il barbuto signore dalla giubba rossa, ma noi si griderà sempre viva viva la befana! But she replied that she was busy sweeping and cleaning and did not go. Viva, viva ... Carnevale Carnevale con le scarpe tute rote / con le scarpe tutte rotte. he will keep him one whole year 3. In Abruzzo, as in other Southern regions of Italy, the children's most beloved festivity was called Pasquetta, possibly to remind of the arrival of the Magi to Bethlehem to homage the Child Jesus, or for the songs and music in the streets accompanied by tambourines, cymbals and flutes, especially before the mansions of the rich, requesting gifts and food. 6- She is not Exacting, since in exchange for all her work she only takes some bread soaked in wine or milk. con le stelle sul vestito e le scarpe tutte rotte, i capelli sono biondi ed ha gli occhi molto belli.